Dictionnaire M. Bescherelle
Substantif masculin [Du latin damnum, perte, privation, dommage] Théologie
La privation de la
vue béatifique de
Dieu pendant toute l'éternité ; c'est la peine que souffrent les damnés, par opposition à la peine du sens et du
feu éternel.
Dam :
Dans le langage ordinaire,
dam ne s'emploie plus pour ainsi dire ; cependant on en fait encore quelquefois usage, comme dans ces vieilles locutions adverbiales
à son dam,
à votre dam,
à leur dam.
Dam : [Du celte dam, seigneur]
Se disait autrefois pour Seigneur, et se donnait à
Dieu, aux souverains et autres personnes de distinction.
Dam
Dieu.
Dam roi.
Dam chevalier, etc.
Dam :
En langue allemande signifie
digue, et entre dans la
composition de plusieurs
noms
géographiques.
Amsterdam, Rotterdam, etc.
Ce mot a été francisé dans cette acception. (Voyez
dame.)
M. Bescherelle, aîné, Dictionnaire national ou Dictionnaire universel de la langue française - Volume I (A-F) (1856), pp. 868-869.